LARBI HAMID

hamidlarbi [at] hotmail.com
34000 Montpellier
Activité(s)
Traducteur
Ecrivain
Genre(s)
Poésie, théâtre
Animations(s)
Rencontres
Langue(s)
Italien
Biographie :
Journaliste et poète, né à Alger, vit et travaille à Montpellier. Auteur d’essais et de recueils de poésie traduits en espagnol, en italien, en arabe, en berbère et en russe, sa poésie prend sa source dans les profondeurs de l’âme humaine qui évolue vers un réalisme lyrique. En 1995, à Milan (Italie), il reçoit le prix en journalisme du Cercle de la presse de Milan pour «Giornalistà estera ». En janvier 2018, en France, il lui a été décerné le prix du Concours International de poésie, « L’Amour de la liberté », de l’Académie Européenne des Sciences des Arts et des Lettres (l’AESAL) accompagné de la Médaille commémorative Taras Chevchenko et a été élu membre de cette Académie.
Bibliographie non exhaustive :
L’Odyssée de l’imaginaire, texte d’Hamid Larbi, calligraphies de Jean-Frédéric Crevon, éd. Le Lys bleu, 2021 (poésie). Les reflets du verbe, calligraphies de Hassan Majdi, éd. Domens, 2019 (poésie). L’être sans l’ombre, éd. Apic, 2018 (poésie). Furtif instant, éd. Levant, 2017 (poésie). Ce champ de mots, éd. Casbah, 2009 (poésie). Eclissi di mezzaluna, éd. Ville Calgliari, 1997 (essai). Les racines de la crise en Algérie, éd. Punto Rosso, 1995 (essai).
En tant que traducteur :
Organisation économique et les groupe de pression en Europe au dix neuvième et au début du vingtième siècle, traduit de l’italien, éd. Luigi Bocconi, 1996 (essai). La gestion capitaliste de la crise, de Samir Amin, traduit de l’égyptien, éd. Punto Rosso, 1995 (essai). Le défi de la mondialisation, de Samir Amin, traduit de l’égyptien, éd. Punto Rosso, 1995 (essai).