Activité(s)
Traducteur
Ecrivain
Genre(s)
Poésie, théâtre
Livre jeunesse
Littérature
Langue(s)
Italien
Espagnol
Anglais
Biographie :
Fabrice Melquiot est écrivain, parolier, traducteur, metteur en scène et performer. Il a publié plus de soixante pièces de théâtre chez L’Arche Éditeur ainsi qu’à l’école des Loisirs, des romans graphiques (La Joie de lire, Gallimard et L’Élan Vert) et des recueils de poésie (L’Arche, Joca Seria et Le Castor Astral).
Il a été auteur associé à plusieurs théâtres et compagnies, la Comédie de Reims, les Scènes du Jura, le Centre Dramatique National de Vire, le Théâtre du Centaure à Marseille ou encore le Théâtre de la Ville à Paris. Il a collaboré avec de nombreuses et nombreux metteurs en scène, dont Emmanuel Demarcy-Mota, Paul Desveaux, Mariama Sylla, Roland Auzet, Dominique Catton, Arnaud Meunier, Pascale Daniel-Lacombe, Stanislas Nordey, Marion Lévy, Patrice Douchet, Omar Porras, Ambra Senatore, Matthieu Roy, Matthieu Cruciani, Jean-Baptiste André, Julien Schmutz, etc.
À la Comédie-Française, Thierry Hancisse a mis en scène en 2006 L’Inattendu, tandis que la Troupe avait déjà interprété deux de ses pièces pour le jeune public, Bouli Miro en 2004 mis en scène par Christian Gonon et l’année suivante, en 2005, Bouli Miro redéboule par Philippe Lagrue.
Le travail de Fabrice Melquiot a été souvent récompensé, il a notamment reçu le Grand Prix Paul Gilson de la Communauté des radios publiques de langue française, le prix SACD de la meilleure pièce radiophonique, le prix Jean-Jacques Gauthier du Figaro, le Prix Jeune Théâtre de l’Académie Française pour l’ensemble de son oeuvre ainsi que deux prix du Syndicat national de la Critique, celui de la révélation théâtrale et de la meilleure création d’une pièce en langue française, mais encore le prix du Festival Primeurs de Sarrebruck, le Deutscher Kindertheaterpreis, le Prix Töpffer…
Ses textes sont traduits dans une douzaine de langues et régulièrement représentés ou mis en ondes par France Culture.
Fabrice Melquiot a dirigé de 2012 à 2021 le Théâtre Am Stram Gram de Genève. Il a traduit Federico Garcia Lorca, Lee Hall, Martin Crimp, Eduardo de Filippo et Luigi Pirandello.
En tant que parolier, il collabore notamment avec Polar et Emily Loizeau et en tant que performer, avec la réalisatrice son Sophie Berger. Il est directeur artistique de Cosmogama, atelier de création de formes artistiques pluridisciplinaires.
Fabrice Melquiot est artiste associé au TMS Scène nationale Archipel de Thau, aux Quinconces - L’Espal - Scène nationale du Mans, au Méta - Centre Dramatique National de Poitiers et au Festival Antigel de Genève.
Son premier roman, Écouter les sirènes, est publié en septembre 2024 chez Actes Sud et reçoit le Prix Transfuge du Premier Roman.
Bibliographie non exhaustive :
Cyrano, de Martin Crimp, traduit de l’anglais, éd. Arche, 2025. Écouter les sirènes, éd. Actes Sud, 2024. Six personnages en quête d’auteur, de Luigi Pirandello, traduit de l’italien, 2024. En apnée, illustrations de Jeanne Roualet, éd. Joca seria, 2023. Lazzi, éd. Arche, 2022. Le bizarre : un monologue, éd. BSN Press, 2022. Polly, dessins d’Isabelle Pralong, éd. Joie de lire, 2021. Comme tu regardes le ciel étoilé, illustrations de Jeanne Roualet, musique et chant de Polar, éd. Joie de lire, 2021. Diane, éd. Arche, 2020. Alice traverse le miroir, éd. Arche, 2019. Hercule à la plage, éd. Joie de lire, 2019. Ma Colombine : un voyage en Colombie, éd. Joie de lire, 2019. Ils lisaient, éd. L’Élan vert, 2019. J’ai pris mon père sur mes épaules, éd. Arche, 2019. Les séparables, éd. Arche, 2017. L’homme libre Printemps, éd. Arche, 2017. Les tournesols, éd. Arche, 2017. La grue du Japon, éd. Arche, 2017. Autour de ma pierre, il ne fera pas nuit, éd. Arche, 2016. Page en construction, éd. Arche, 2015. Qui surligne le vide avec un cœur fluo ?, éd. Castor astral, 2012. Days of nothing, éd. Arche, 2012. Guitou, éd. Arche, 2011. Les sales histoire de Félicien Moutarde, T.2 : Deuxième fois qui pique, illustrations de Ronan Badel, éd. Élan vert, 2011. Les sales histoire de Félicien Moutarde, T.1 : La naissance de Félicien Moutarde, illustrations de Ronan Badel, éd. Élan Vert, 2010. Tasmanie, éd. Arche, 2007. Histoires célèbres et inconnues, illustrations de Louis Arène, éd. Gallimard jeunesse, 2007. Yerma, de Federico Garcia Lorca, traduit de l’espagnol, éd. Arche, 2007. Noces de sang, de Federico Garcia Lorca, traduit de l’espagnol, éd. Arche, 2005. La maison de Bernarda Alba, de Federico Garcia Lorca, traduit de l’espagnol, éd. Arche, 2004. Ma vie de chandelle, éd. Arche, 2004. Face de cuillère, de Lee Hall, traduit de l’anglais, éd. Arche, 2003. Bouli Miro, éd. Arche, 2002. Le diable en partage, éd. Arche, 2002. Kids, éd. Arche, 2002. Perlino Comment, éd. Arche, 2001. Percolateur blues, éd. Arche, 2001. Le jardin de Béamon, éd. École des loisirs, 1999. Les petits mélancoliques, éd. École des loisirs, 1999.
Crédits photographiques : DR.