 
 
DEMOULIN AXELLE
688 rue Croix de Figuerolles
                  Résidence Boiseo - Apt C35
                  
                    34000
                                         Montpellier
                                      
                  Activité(s)
          Traducteur
              Genre(s)
          Livre pratique
          Littérature
          Fantastique et SF
              Langue(s)
          Espagnol
          Anglais
              Biographie : 
Titulaire d’un master en traduction de l’Institut Supérieur de Traducteurs et Interprètes (ISTI, Bruxelles), Axelle a été rédactrice de potins de stars pour une agence de presse, journaliste dans la presse pro, responsable de grands comptes au sein du géant de l’Internet Cisco, assistante dans une université américaine, et responsable communication pour des événements culturels. Elle a travaillé aux États-Unis, en Belgique et en Espagne. Elle pratique l’anglais, l’espagnol, le grec moderne et le russe.
Depuis 2007, elle vit dans un petit village près de Carcassonne, dans l’Aude, et se consacre, le plus souvent en duo avec son mari écrivain, Nicolas Ancion, à la traduction de livres (romans, littérature jeunesse, actualité, science-fiction...) depuis l’anglais ou l’espagnol vers le français.
Bibliographie non exhaustive :
Weetzie bat, de Francesca Lia Block, co-traduit de l’anglais avec Nicolas Ancion, éd. Robert Laffont, 2019 (roman jeunesse).
Teigneux, de Daniel Kraus, co-traduit de l’américain avec Nicolas Ancion, éd. Fleuve, 2018 (roman).
Awake, de Natasha Preston, co-traduit de l’américain avec Nicolas Ancion, éd. Hachette, 2018 (roman).
Le week-end, de Natasha Preston, co-traduit de l’américain avec Nicolas Ancion, éd. Hachette, 2018 (roman).
My Wattpad love, d’Ariana Godoy, co-traduit de l’américain avec Nicolas Ancion, éd. Hachette, 2017 (roman).
La cave, de Natasha Preston, co-traduit de l’américain avec Nicolas Ancion, éd. Hachette, 2017 (roman).
Une nouvelle aube, de John Jackson Miller, co-traduit de l’américain avec Nicolas Ancion, éd. Pocket, 2017 (roman).
Stéphanie Plum, volumes 10 à 16, de Janet Evanovich, co-traduit de l’américain avec Nicolas Ancion, éd. Pocket, 2014 à 2016 (roman).
Star Wars, 15 volumes, co-traduit de l’américain avec Nicolas Ancion, éd. Fleuve et Pocket, 2008 à 2016 (roman).
Journal d’un vampire, de L J Smith, volumes 8 à 11, co-traduit de l’américain avec Nicolas Ancion, éd. Hachette, 2013 à 2014 (roman).
The Originals, volumes 1 à 3, de Julie Plec, co-traduit de l’américain avec Nicolas Ancion, éd. Hachette, 2015 (roman).
Skins, Vacances d’été, de Jess Brittain, traduit de l’anglais, éd. Encore, 2012 (roman).
Tatouages, trois volumes, de Javier Pelegrin et Ana Alonso, co-traduit de l’espagnol avec Nicolas Ancion, éd. Hachette, 2014 à 2015 (roman).
Quantic Love, de Sonia Fernández-Vidal, co-traduit de l’espagnol avec Nicolas Ancion, éd. Hachette, 2013 (roman).
Les antidépresseurs, le grand mensonge, de Irving Kirsch, traduit de l’anglais, éd. Music And Entertainment Books, 2010 (essai).
300 évènements incontournables à travers le monde de Frommer’s, traduit de l’anglais, éd. Music And Entertainment Books, 2010 (essai).
      
      
      
              