Relais Culture Europe / Appel à traduction littéraire 2019

Publié le 26/04/2019
Métier(s)
Auteurs
Éditeurs
Acteurs de la vie littéraire
Interprofession
Catégorie(s)
Appels à candidatures

Cet appel, lancé par le Relais Culture Europe, soutient la traduction, la promotion et la diffusion de la littérature européenne de qualité pour la rendre plus accessible. Il a pour objectif de favoriser la diversité culturelle et linguistique des pays membres de l'Union européenne et du programme Europe Créative, de renforcer à long terme la circulation transnationale et la diversité d’œuvres littéraires de qualité, de faciliter l'accès à ces œuvres littéraires dans l'UE et au-delà, et d'atteindre de nouveaux publics intéressés par des œuvres littéraires de qualité traduites.

Suite à l'entrée de la Tunisie dans le programme Europe Créative, cet appel intègre la langue arabe.

  • Date limite de dépôt des candidatures : 4 juin 2019
  • Montant maximum du soutien accordé : 100 000 € (50% maximum du budget éligible)
  • L'appel Traduction littéraire concerne des projets de 3 à 10 œuvres sur 24 mois

> Vendredi 3 mai à 10h, un webinaire collectif d'information est proposé par le Relais Culture Europe.

Les priorités de l'appel Traduction littéraire 2019

  • soutenir la promotion de la littérature européenne traduite
  • encourager la traduction d’œuvres écrites dans des langues moins utilisées vers le français, l’anglais, l’espagnol et l’allemand, afin de favoriser leur circulation
  • encourager la traduction des genres moins représentés, comme les œuvres à destination des jeunes publics, les comics et romans graphiques, les nouvelles ou la poésie
  • encourager un usage approprié des technologies numériques dans la distribution et la promotion des œuvres 
  • encourager la traduction des œuvres ayant reçu le Prix Littéraire de l'Union européenne
  • mieux faire connaître les traducteurs

 

Le Relais Culture Europe vous accueille

Le Relais Culture Europe vous accueille pour toute information ou appui dans la préparation de votre dossier. Autour de cet appel, il vous propose plus particulièrement :

  • un webinaire collectif d'information et de préparation, le vendredi 3 mai à 10h, pour comprendre l'appel et ses évolutions, les critères de sélection, les points d'attention au vu des résultats. > Inscriptions
  • un appui individuel (étude du projet, relecture du dossier...) en fonction de vos besoins.

Pour toute question concernant cet appel à traduction, n'hésitez pas à prendre contact avec Martha Gutierrez.

> Consulter l'appel à traduction complet en anglais

> Candidater sur le portail en ligne

52.101985386895, 22